Naval Kishore heritage books restored, Urdu books go digital

April 23, 2015

Uzma Talha — Decaying because of neglect, over 6,000 books published between 1858-1950 by Lucknow’s iconic Naval Kishore press are being restored. These books are in several languages including Arabic, Urdu, Sanskrit, Hindi, Persian and Pashto among others. After restoration, they will donated to various libraries in the country. The books are also being digitised and the digital version will be made available to public free of cost. As of now, of 350 Urdu books, 250 have been digitized and are available to read ۔۔۔

Urdu Transliteration Keyboard by KeyNounce

April 15, 2015

ZDNet — KeyNounce is the easiest way to type in Urdu using just the English keyboard. KeyNounce uses a technique called “transliteration” that enables you to type the Urdu pronunciation in English, instantly giving you back the word written in Urdu.For example, typing “salam” will give you right as you type! Its simple, fast and super accurate. You dont need to worry about typing in the exact English spelling for an Urdu word, KeyNounce is smart enough to accept many input spellings for the same output word.If you can write, or read Urdu, but arent used to typing using the Urdu keyboard, KeyNounce is the perfect solution for you.KeyNounce works in any app! Once you enable the keyboard youll be able to easily compose texts, emails, tweets, facebook posts, and search the web in ۔۔۔

Aruuz: A Great Tool For Urdu Poets

December 30, 2014

Pro Pakistani — Have you found yourself even remotely indulged in Urdu poetry? Have you also considered composing something on your own? Perhaps, you have continually struggled to pursue that interest due to the complications involved in Urdu poetry? If the answer to all those is in the affirmative, rest assured that the chances of your success are brighter than ever before. A new website called Aruuz, by a PhD student, Sayed Zeeshan Asghar can really turn the tide in your favor. At this point you might be wondering how a website could make a poet out of you. That’s really the beauty of the computer algorithms embedded within the software. These allow the calculation of the meters (commonly referred to as behr/wazn) of a given verse in Urdu language. The fact that this website is a bit of a revelation in Urdu poetry is definitely worth all your appreciation. Efforts have been made on the past but nearly all have been in vain. Also, it’s interesting to note that the word “aruuz” quite neatly translates to prosody in English language. Now comes the part to put this into practice: you simply head to in order to input the ۔۔۔