Ambedkar’s works will be translated into Urdu

Follow Shabnaama via email

The Sunday Guardian

Ahead of the upcoming 125th birth anniversary of Babasaheb Dr Bhim Rao Ambedkar to be celebrated in 2016, the Ambedkar Foundation plans to translate all his works into Urdu. The translation will be completed in coordination with the Aligarh Muslim University.

The Ambedkar Foundation operates under the aegis of the Ministry of Social Justice and Empowerment.

Hitherto, very few of Dr Ambedkar’s writings are found in Urdu. Out of 40 volumes of Ambedkar’s works as prepared by the Foundation, only five have been translated into Urdu.

Professor Asim Siddiqi of AMU is the coordinator for the project. He said that he was glad to be associated with such an important project, but also feared it might be difficult to hire competent and financially viable translators for the job.

“Dr Ambedkar’s works require translators to be aware with all nuances and intricacies his writings dealt with. Plus, the rate of payment fixed by the ministry for the task seems too low to entice skilled translators. Nevertheless, we are on the job,” he said.

AMU vice-chancellor Lt. Gen. (retd) Zameeruddin Shah said that translating Ambedkar’s works would be a Herculean task but it is necessary. “Ambedkar should be known to the Urdu speaking public,” he said.

Sudhir Hilsayan, an editor of the publications of the Foundation, said that he hoped that AMU will be able to deliver the translated works on time. “Accomplished Urdu translators may not be scarce in Aligarh. We haven’t set any deadline but we hope the translation will be complete well before next year’s celebrations,” said Hilsayan. He also added that the Foundation plans to translate the complete works of Dr Ambedkar into 40 Indian languages. “Many volumes of his works are available in Marathi, Bengali, Malayalam, etc., and the search for translators in other languages is on.”

The Sunday Guardian, ” Ambedkar’s works will be translated into Urdu ,” in The Sunday Guardian, June 28, 2015. Accessed on June 28, 2015, at:

The item above written by The Sunday Guardian and published in The Sunday Guardian on June 28, 2015, is catalogued here in full by Faiz-e-Zabaan for non-profit educational purpose only. Faiz-e-Zabaan neither claims the ownership nor the authorship of this item. The link to the original source accessed on June 28, 2015, is available here. Faiz-e-Zabaan is not responsible for the content of the external websites.

Recent items by The Sunday Guardian:

Help us with Cataloguing

Leave your comments

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s